Interprètes interculturels pour l’anglais (au taux horaire)
Stiftung Hilfswerk der Evangelischen Kirchen Schweiz (HEKS)
Aarau
Infos sur l'emploi
- Date de publication :02 octobre 2025
- Taux d'activité :100%
- Type de contrat :Durée indéterminée
- Lieu de travail :Aarau
Résumé de l'emploi
HEKS, une organisation active dans 35 pays, recherche des interprètes. Rejoignez un environnement dynamique et engagé.
Tâches
- Interpréter dans des institutions sociales et médicales.
- Faciliter la communication entre professionnels et migrants.
- Comprendre et expliquer les différences culturelles.
Compétences
- Anglais natif, bon niveau de allemand requis.
- Expérience en interprétation souhaitée.
- Compétences techniques solides.
Est-ce utile ?
HEKS poursuit la vision d’un monde juste, où la dignité de toutes les personnes est respectée, où règne la paix et où les bases naturelles de la vie sont préservées. L’objectif est une transformation aux niveaux social, économique et politique. HEKS contribue à l’amélioration des conditions de vie des personnes en Suisse et dans le monde, revendique leurs droits et sensibilise et mobilise à cette fin.
Une diversité vécue - L’inclusion nous tient à cœur :
Nous accueillons les candidatures indépendamment du sexe, de la nationalité, de l’origine ethnique, de la religion, de l’âge ou de l’orientation sexuelle.
Interprètes interculturels pour l’anglais (au taux horaire)
HEKS Linguadukt Service d’interprétation est un service de mise en relation pour l’interprétation interculturelle dans plus de 70 langues et dialectes. Linguadukt se considère comme un pont linguistique entre les professionnels et leurs clients étrangers. HEKS Linguadukt - service d’interprétation interculturelle réalise des missions d’interprétation orale dans diverses institutions des secteurs de la santé, du social, de l’éducation et de l’asile.
Nous recherchons pour compléter notre équipe dans les cantons d’Argovie et de Soleure dès maintenant ou selon accord des interprètes interculturels (au taux horaire) pour la langue : anglais
- Interprétation lors d’entretiens dans les hôpitaux, écoles et institutions sociales
- Assurer la communication entre les professionnels et les personnes immigrées de différentes origines culturelles
- Reconnaître, comprendre et expliquer les différences sociales et culturelles ainsi que les structures, institutions et modes de vie
- Engagement à la formation continue (grande variété d’offres internes gratuites)
- L’anglais est votre langue maternelle
- Vous avez d’excellentes connaissances en allemand (au moins B2 avec certificat)
- Vous avez une bonne culture générale et une riche expérience de vie
- Un atout : vous possédez le certificat INTERPRET ou êtes en formation
- Un atout : premières expériences en interprétation
- Vous avez une très bonne connaissance des deux cultures
- Vous êtes une personnalité équilibrée et stable
- Vous êtes très à l’aise avec votre smartphone et Internet mobile
- Vous disposez d’un bon équipement technique : PC/ordinateur portable avec pare-feu à jour et caméra, connexion Internet stable
- Une activité reconnue dans un environnement passionnant
- De bonnes possibilités de formation continue gratuites
- Un job d’appoint passionnant (missions à l’heure sur demande)
- Des échanges réguliers avec des collègues
Pour plus d’informations, veuillez contacter Tevfika Gökcinar au 062 836 30 11.
Plus d’informations sur HEKS sont disponibles sur www.heks.ch.